Хроники Нарнии Том 2 - Страница 98


К оглавлению

98

Выпалив это, она пулей проскочила мимо и вылетела в сад. Там земля дрожала от прыжков, воздух звенел от криков Одноногое. И то и другое взорвалось с удвоенной силой, когда они увидели Люси.

— Вот она! — закричали Одноноги.

— Вот она идет!

— Трижды ура в честь нашей малышки!

— Ах, как здорово она провела нашего старого хозяина!

— Как она отлично все сделала!

Когда крики смолкли, заговорил Старшой.

— Все мы крайне сожалеем, что не можем доставить вам удовольствия, показавшись такими, какими были, пока маг не изуродовал нас. Вы даже не поверите, насколько прежний наш вид был лучше нынешнего. Ибо бесполезно отрицать, что сейчас мы омерзительно безобразны, и потому, сколько бы мы ни утверждали обратное, вы нам не поверите...

— Да, такие уж мы теперь, — затянул хор.

— Ты прав, Старшой, на нас жутко смотреть...

— Лучше, чем ты сказал, об этом и не скажешь...

Поддакивая и грустно восхищаясь, они все время подскакивали,

как воздушные шарики.

— Но я не нахожу, что вы так уж уродливы, — выкрикнула Люси, чтобы заставить их замолчать и выслушать ее. — Я считаю, что вы выглядите очень мило.

— Послушайте, что она говорит!

— Вы правы, маленькая госпожа!

— Мы очень мило выглядим!

— Вы не найдете народа приятнее на вид!

И восклицали они все это без всякого удивления, похоже, совсем не замечая, что еще минуту назад говорили абсолютно противоположное. Лишь Старшой проявил некоторую самостоятельность.

— Она хотела сказать, — начал объяснять он, — что вы были очень милыми. До того, как вас изуродовали.

— Ты прав, Старшой, ты прав, — запели остальные.

— Именно это она и сказала...

— Мы так и поняли, что она говорит про то, какие мы были...

— Да нет же! — закричала Люси. — Не говорила я вам этого! Я сказала, что вы очень милые сейчас!

— Ну вот, это самое она и сказала, — поспешно вмешался Старшой. — Что мы были очень милые тогда!

— Послушайте, что он говорит! — заголосил хор.

— Нет, вы только послушайте, что она говорит!

— Они оба говорят правду!

— Они друг другу под стать!

— Лучше этого вам уже не сказать!

— Но мы же говорим совершенно противоположные вещи! — рассердилась Люси и даже притопнула ножкой.

— Так и есть, так и есть, — услужливо подхватили Одноноги.

— Никаких противоречий!

—- Продолжайте, мы вас слушаем!

—- Да вы кого угодно сведете с ума! — крикнула Люси и отступилась от своего замысла.

Но Одноноги выглядели очень довольными, и Люси решила, что в целом ее беседа все-таки возымела некоторый успех.

Еще не настал вечер, как случилось новое происшествие, из-за которого Одноногам еще больше понравился их теперешний вид.

Каспиан и прочие нарнианцы, получив свободу передвижения, сразу же направились к берегу. Им не терпелось рассказать о своих приключениях Ринсу и всем оставшимся на борту “Утренней зари”, безусловно, встревоженным долгим отсутствием короля и его спутников. Разумеется, с ними отправились и Одноноги. Они подпрыгивали вверх, как футбольные мячи, и соглашались с каждым словечком путешественников до тех пор, пока Юстас не сказал:

— Во всей этой истории меня удивляет только одно — почему маг сделал из них невидимок, а не немых?

Ему пришлось тут же пожалеть о своих словах, потому что Тупицы начали приставать к нему и спрашивать, что такое “немые”. Ему пришлось объяснять, что “немые” — это существа, которые говорят так, что их слов никто не слышит. Он весь вспотел, втолковывая им это, но сомневался, что они хоть что-нибудь поняли. И у него были веские основания так думать, потому что, к величайшей его досаде, когда он уже совсем выдохся, между Одноногами состоялся следующий разговор:

— Выходит, маг не смог сладить с нашим Старшим?

— Да, его никто не заставит замолчать!

— Да, молодой человек! Он всегда говорит!

— Вы его только послушайте!

— Он вам покажет, что такое говорить по-настоящему!

— Такого говоруна больше нигде нет!

Когда они дошли до берега залива, в голову Рипишиппи пришла просто блестящая мысль. Он спустил на воду свою маленькую лодочку, начал грести веслом и плавал у берега до тех пор, пока все

Одноноги чрезвычайно не заинтересовались им и не принялись обмениваться репликами, выражавшими крайнее восхищение. Когда их голоса стихли, Рипишиппи встал в лодке и сказал:

— Достойнейшие и рассудительные Одноноги! Вы тоже можете плавать сколько душе угодно, и притом вам не понадобятся лодки! Вместо нее каждый из вас может воспользоваться своей ступней. Прыгайте на воду, только полегче, не плюхайтесь со всего размаха, а соскользните и сразу увидите, как это у вас замечательно получится!

Старшой тут же отпрыгнул от воды и обратился к остальным с предостережением, что вода страшно мокрая. Но несколько Одноногов, самых молодых в этой компании, попробовали проделать то, что им показал Рипишиппи. Получилось у них действительно превосходно! Еще несколько Одноногов помоложе последовали примеру, и под конец все оказались на воде. Рипишиппи рассчитал все правильно. Огромная ступня действовала, как небольшой плотик или лодка, и отлично держала на воде тело. Когда же Рипишиппи научил их сделать себе весла и показал, как грести, Одноноги заплавали по заливу вокруг “Утренней зари”. Казалось, всю водную гладь усеяла флотилия маленьких каноэ с карликами, предпочитавшими стоять ближе к корме. Потом они устроили настоящие гонки, а с корабля в качестве приза победителям спустили бутылки с вином. Моряки, столпившись у бортов, смеялись, пока у всех не заболели животы.

98