Хроники Нарнии Том 2 - Страница 54


К оглавлению

54

Прочие старые нарнианцы стояли ниже по склону холма, по обе стороны поляны, а в дальнем ее конце собрались тельмарины. Ярко светило солнце, легкий ветерок играл шелком знамен.

— Люди из Тельмара, — заговорил Аслан, — если вы и впрямь решили искать новую родину, выслушайте внимательно, что я вам скажу. Я решил отослать вас в вашу прежнюю страну. Вы ее не знаете, но я знаю.

— Мы не помним Тельмар, — заворчали тельмарины.

— Мы не знаем даже, где он!

— Мы не знаем, каково там!

Но низкий и спокойный голос Аслана перекрыл этот ропот.

— В Нарнию вы пришли из Тельмара, — продолжал Аслан. — Но и в Тельмаре вы были пришельцами. Вы вообще не принадлежите этому миру. Много поколений назад вы попали сюда из того же мира, из которого происходит и Верховный Король Питер.

При этих словах добрая половина тельмаринов принялась хныкать и всхлипывать.

— Вот, значит, к чему идет дело, — послышалось в толпе.

— Так бы сразу и сказал!

— Он созвал нас, чтобы перебить — и таким образом прямиком отослать в другой мир!

Но многие тельмарины побросали наземь свои сундуки и чемоданы, начали обниматься и хлопать друг друга по спине, приговаривая вполголоса:

— Вот оно что!

— Мы же и раньше чувствовали, что эти места не для нас!

— Ну да, разве следует нам жить рядом со всеми этими мерзкими, противоестественными тварями!

— Выходит, что все мы — королевской крови!

Каспиан, Корнелиус и дети, повернувшись к Аслану, глядели на него во все глаза, и на их лицах было написано крайнее изумление,

— Тихо! — низким голосом, очень похожим на рык, произнес Аслан, и всем показалось, что даже земля содрогнулась. Все живые существа, бывшие в рощице, так и застыли на месте, будто обратились в камень,

— Вы, король Каспиан, — продолжал Аслан, — должны знать, что, хотя и не принадлежите к роду исконных королей Нарнии, правивших ею в глубокой древности, тем не менее тоже являетесь Сыном Адама. Потому что предки ваши, как и тельмарины, пришли сюда из мира, который принадлежит Сынам Адама. Вот как это случилось.

Много веков назад в том мире, в огромном море, которое там называется Тихим Океаном, тяжело нагруженный корабль выбросило штормом на остров. Это был пиратский корабль, и, высадившись на берег, команда корабля вела себя так, как привыкли пираты: они убивали туземцев, а туземных женщин брали себе в жены, готовили пальмовое вино и, напившись допьяна, устраивали дебоши и драки. Они понемногу спивались и целыми днями валялись в тени, под пальмами, а проспавшись, снова затевали ссоры и свары, а иногда дрались и убивали друг друга.

И вот после одной из таких драк шестерым из них пришлось спасаться бегством от остальных. Они взяли с собой своих женщин и забрались глубоко в центральную часть острова, занятую горами. Им попалось что-то вроде пещеры. Они вошли в нее, чтобы спрятаться от преследователей. Но на самом деле пещера эта была волшебной, потому что представляла собой одну из щелей между тем и этим миром. Когда-то таких щелей было много, но постепенно их становится все меньше и меньше. Та щель была одной из последних — но не последняя.

И вот они то ли упали, то ли вознеслись вверх, то ли протиснулись, то ли провалились — но суть в том, что они выпали из того мира и оказались в этом — в стране Тельмар, которая тогда была совершенно безлюдна.

Их потомки долго прожили в Тельмаре и превратились в жестокий и надменный народ. Однажды, когда уже сменилось много поколений, в Тельмаре настал жестокий голод. Тогда ее жители снялись с места и вторглись в Нарнию, где как раз происходили беспорядки... Отчего они начались, это особая и очень долгая история, но из-за них Нарния настолько ослабела, что пришельцы легко захватили ее и стали в ней хозяевами. Хорошо ли ты все это запомнил, король Каспиан?

— О да, сир, — отвечал Каспиан. — Жаль, что мне не довелось произойти из более честного рода.

— Ты происходишь из рода Лорда Адама и Леди Евы, — отвечал Аслан, — а это достаточно честный род. Даже самый нищий из их потомков может по праву высоко держать голову. В то же время род этот отягощен такими постыдными деяниями, что самые надменные владыки должны ходить с потупленными глазами и поникшими головами. Помни об этом.

Каспиан поклонился.

— Теперь, — обратился Аслан к тельмаринам, — вы, мужчины и женщины, можете вернуться в мир людей, на тот же самый остров, который некогда покинули ваши предки. Конечно, никто вас не будет принуждать, уйдет только тот, кто сам пожелает. Пиратское племя, обосновавшееся когда-то на острове, давно уже вымерло, так что теперь он необитаем. Там есть чистые источники пресной воды и плодородная почва, много плодов в лесах и рыбы в лагунах. А главное — остальные люди в том мире еще не знают про его существование. Та щель пока еще открыта, и вы можете вернуться через нее. Но я должен вас предупредить. Как только вы пройдете сквозь нее, она закроется за вами — и уже навсегда. Поэтому всякие связи между вами и этим миром станут невозможны.

Когда он кончил, с минуту все молчали. Потом один из тельмаринских солдат, рослый плечистый парень с приятным лицом, протолкался сквозь толпу и выступил вперед.

— Была не была! Я принимаю это предложение!

— Ты сделал отличный выбор! — сказал ему Аслан. — А так как ты сделал его первым, отныне с тобой пребудут могучие волшебные чары. Поэтому в том мире судьба твоя сложится счастливо. Иди же туда!

И парень, слегка побледнев, двинулся вперед. Аслан и его двор расступились, пропуская солдата к пустому дверному проему между столбами.

54